Tiens... Déjà ?

Ce blog a eu 6 ans il y a quelque jours ; comme le temps passe vite...

EXPO 2010 Shanghai : Concours d’idée pour le pavillon chinois

(en)

Intitulé Open Solicitation for Architectural Design Scheme of the China Pavilion of World Expo 2010 Shanghai (Concours d’idée pour le design du pavillon Chinois pour l’EXPO ShàngHǎi 2010), mon rôle sur cet appel à proposition en tant que chef de projet m’aura permis de confronter mes méthodes de travail à celles d’une agence chinoise.

Vaquant à mes affaires personnelles, je m’interrogeais sur ces énormes structures que l’on peut trouver assez facilement à ShàngHǎi : d’énormes buildings dotés d’énormes porches qui ne m’évoquaient alors que d’énormes vides pour agoraphobes : rien qui ne me donne vraiment envie de rester et de profiter du lieu...

C’est donc une image d’un bâtiment monumental, constitué d’une structure légère et particulièrement dense comme contre-pied à ces bâtiments monolithiques qui s’est dessinée sur mon carnet de voyage.

Quelques temps plus tard, j’apprenais qu’un concours d’idée pour le pavillon chinois était lancé. Bonne idée. J’ai donc sauté sur l’occasion de me faire plaisir et voir s’il était possible de pousser le concept jusqu’au bout (document au format PDF en anglais et chinois simplifié uniquement ; 28,1 Mo.).


Plusieurs contraintes sont imposées dans le document officiel (document au format DOC) :

  1. Better city, better life (ville meilleure, vie meilleure)
  2. Éléments iconographiques
  3. Références à la culture chinoise
  4. Utilisation du pavillon pendant et après l’exposition
  5. Design original sans publication préalable

Références à la culture chinoise

(retour à la liste des contraintes)

La Chine, c’est le pays le plus peuplé au monde ; un pays qui repose sur cette population (commercialement et culturellement, en tout cas).

Chaque personne suit son propre chemin :

  • Certains vont droit au but ;
  • Certains hésitent, se trompent, changent de direction ;
  • Certains suivent le même chemin ;
  • Certains meurent prématurément.
le premier modèle

Toutes ces différences de parcours peuvent s’exprimer par la structure et par ce biais, générer une surface gauche comme enveloppe, conteneur, la Chine qui rassemble les chinois.

Le développement territorial chinois

La Chine suit un plan de développement territorial établi il y a une vingtaine d’année ; il a pour but de consolider la présence économique de la côte est pour ensuite développer l’intérieur des terres, ce qui est actuellement le cas de 重庆 (ChóngQìng) qui a hérité du statut de
municipalité autonome en 1997.

Ce développement conduit à une explosion démographique de plusieurs villes de Chine :

  1. 上海 (ShàngHǎi)
  2. 北京 (BěiJīng/Pékin)
  3. 重庆 (ChóngQìng)
  4. 广州 (GuǎngZhōu/Canton)
entrées et sorties

L’idée d’attribuer quatre portes correspondant à chacune de ces villes permet d’assigner une identité aux diverses façades du bâtiment, ainsi qu’une orientation au bâtiment, malgré sa forme gauche.

forme et densité

Le but ici est donc de répercuter les différences démographiques de chaque ville sur le bâtiment pour lui donner plus de dynamisme ; la hauteur variable de l’enveloppe tient compte de cette démographie, ouvrant par là même le bâtiment sur le sud.

Better city, better life

(retour à la liste des contraintes)

Il s’agit du slogan de cette 65ème édition de l’Exposition Universelle, ou comment construire mieux pour vivre mieux.

La ville est une conséquence du mode de vie de ses habitants. Nous pouvons visualiser celle-ci comme un corps, avec ses districts comme organes, ses rues comme veines, ses jardins comme poumons et ses zones d’activité (économique et ludique) comme le cœur...

accumulateur d’énergie

Comme un corps absorbe l’énergie pour une utilisation ultérieure, l’idée ici est de donner la possibilité à l’enveloppe d’emmagasiner de l’énergie pour une utilisation ultérieure ; énergie solaire, géothermique, éolienne, traîtement des eaux...

énergie solaire

Avec les recherches sur des matériaux photovoltaïques de plus en plus souples, il devient possible d’utiliser des capteurs solaires dans tout type de situation. L’enveloppe serait partiellement occupée par de tels capteurs solaires.

Le fait d’ouvrir le bâtiment vers le sud en suivant les données démographiques de 重庆 (ChóngQìng) et 广州 (GuǎngZhōu/Canton) permet d’apporter plus de lumière au sein du pavillon, et offre une zone ombragée au parking situé au nord de l’enveloppe.

bois

L’utilisation massive de structures bois permet une meilleure tenue au feu et une meilleure sécurité du public, en plus de son aspect chaleureux. De plus, son bilan écologique étant plus élevé que le béton ou l’acier, il s’incrit d’une manière évidente dans le programme du pavillon.

pavillons modulaires

Les structures de chaque module-province sont réalisées à partir d’arches en lamellé-collé ; l’enveloppe des pavillons est modulable à volonté pour répondre aux besoins de chaque province. Cela permet une réduction des coûts dûe à l’utilisation de matériaux aux mêmes dimensions, mais n’empêche pas ces éléments d’avoir une apparence bien distincte.

Éléments iconographiques

(retour à la liste des contraintes)

Le jardin chinois

Il reprend une organisation par quartiers ; une ville dans la ville. Il est une représentation de l’urbanisme offert à tous, dans une échelle plus accessible.

Le BāGuà comme fondation

C’est cet ordre que représente l’organisation de chaque province en un ensemble de boîtes dans l’enceinte du pavillon. Le projet reprend ici le BāGuà. Chaque ensemble de boîtes s’articule autour d’une thématique propre à chaque élément naturel.

le vent et l’eau

Le BāGuà est la source d’inspiration de beaucoup de concepts chinois tels que le FēngShuǐ, qui lui-même régente l’organisation spatiale de bons nombres de logements, immeubles, jardins et villes de Chine ou d’ailleurs.

Utilisation du pavillon pendant et après l’exposition

(retour à la liste des contraintes)

L’ensemble des boîtes pourra être réhabilité en complexe de bureaux, salles de conférences et d’expositions ; elles apportent en outre des belvédères sur le sud de Pǔxī.

Le fait d’avoir une organisation radiale des modules, puis verticale permet d’organiser différentes manifestations simultanément (8 accès suivi d’une organisation en arborescence).

L’espace intérieur est ouvert au public et conserve son statut de jardin relié au métro et au MagLev de ShàngHǎi.

Conclusion

Sans aucun doute, trop de concepts ont été propulsés dans ce projet. Toute leçon est bonne à prendre et cette expérience en valait la peine, d’un point de vue humain mais aussi culturel, même si le projet manque de présence à mon avis.

Équipe

王晓雯
相关规范 设计说明及翻译
recherches, nomenclature et références à la Chine, traductions
王建
效果图制作 文本制作
perspectives, plaquette
黄灵杰
分析图 效果图制作 文本制作
recherches, perspectives, plaquette
程峰
文本制作
plaquette
陈斌
文本制作
plaquette
moi-même
方案主创,方案绘制, 分析图 设计说明 形体设计
concept principal, design, illustrations, analyses, plaquette

Better city, better life.

Ce matin, j’ai vu un papillon.

Shanghai n’est donc pas morte...

Quitte à être à la bourre...

... autant trouver des raisons valables (messages envoyé ce matin) :

I get captured by aliens, let’s say 11:00...

Pauline Croze, FNAC Music et les DRM... (épisode 2 : Concession et suppression des DRM dans un fichier WMA)

Suite à ma désillusion lors de mon achat de musique en ligne d’hier, j’ai cherché un peu (beaucoup) et j’ai donc trouvé FairUse4WM. La version actuelle est la version 1.0.3.0.

J’avais pourtant dit : Non, je veux pas activer WMP 10. Mais j’ai craqué (haha), et vu que le seul moyen que je connaisse pour obtenir la licence, c’est par WMP, me voilà avec un WMP qui tourne sur ma machine. Mince alors, ça me fait mal quelque part...

Une fois passée la dure épreuve de la concession, il suffit de lancer WMP pour acquérir la licence d’utilisation des WMA, que l’on s’empressera de supprimée par la suite grâce à FairUse4WM.

’me reste plus qu’à trouver comment supprimer WMP...

Pour info, il existe un logiciel similaire pour supprimer les DRM des fichiers AAC : Hymn.

Sélection de liens sur le sujet :