Chronique lyonnaise

Beaucoup de souvenirs comptent au fur et à mesure que l’on prend de l’âge. Celui-ci me ramène à Paris Web 2008 et le moment passé à accompagner Chris Heilmann dans les méandres du réseau parisien au beau milieu de grèves massives, afin qu’il récupère son train vers Londres.

Parti avant 9:30 de Vaulx-en-Velin, j’ai une heure et demie pour rejoindre Perrache où m’attend le bus qui m’emmènera vers de nouveaux cieux. C’est énorme.

Le bus 7 doit attendre à cause d’un enlèvement de véhicule sur sa route, juste après l’arrêt où je me tiens.

Ligne A de Bonnevay à Perrache, je change pour la ligne B pour une raison inconnue.

À Part-Dieu, je me rends compte de mon erreur au moment où la rame démarre.

Je prends le T2 Place Guichard ; il me reste 26 minutes.

Le T2 s’arrête sur le pont Gallieni à cause de la voie bloquée par la Police qui se charge encore d’un véhicule sur les rails.

Le conducteur nous annonce qu’il demande s’il doit nous faire descendre ; 10:50.

10:56 ; le conducteur nous annonce que nous devons évacuer la rame de tramway par la porte de secours située près du conducteur ; je suis en queue de rame.

Je m’excuse auprès des gens pour qu’ils me laissent passer ; l’un deux m’annonce que je n’aurai jamais mon bus avec seulement trois minutes restantes. Je pense que ce pessimisme est tout de même bien français et je lui réponds « il faut essayer ».

J’arrive à sortir du bus et me mets à courir avec mon sac à dos ; le lacet de ma chaussure droite se défait. Je continue ma cavalcade en écartant les pieds, mais me force à m’arrêter pour régler le problème.

Je continue et arrive à l’heure du départ. Le chauffeur scanne le QR-code que j’avais préparé sur Telegram, me laisse ranger mon sac et me laisse rentrer dans le bus. Je tousse pendant un quart d’heure.

Il faut essayer.

Cultural differences

(fr)

Thinking about cultural misunderstandings these days, this story of a German colleague freshly arrived in China came back to mind. I wrote “88” [1] on our chat conversation, as it is common to use when saying goodbye in China.

I didn’t know that, in German, “88” is used by neo-nazis for “HH” [2], and means “Hail Hitler”.

If you think someone is rude towards you, especially in a multicultural environment, always ask “why?” first, you might be surprised.

[1八八”, pronounced “bābā” for “byebye”

[2as the 8th letter of the alphabet

Melinda a dit…

(en)

En fait… La vie, ce n’est pas vraiment une boîte de chocolat.

Apparemment, il s’agirait plutôt d’une bulle de savon, oscillant dans les airs, prête à disparaître à chaque instant.

Profiter de sa beauté éphémère…